1.1 | «Железнодорожный переезд со шлагбаумом»Знак предупреждает о приближении к железнодорожному переезду с шлагбаумом. За пределами города или другого населённого пункта, знак устанавливают на расстоянии от 150 до 300 метров до переезда. В городе знак будет расположен ближе — на отметке от 50 до 100 метров. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до переезда будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта». Когда железнодорожные переезды находятся друг от друга на расстоянии 50 метров или меньше, дорожные знаки ставят только перед самым первым. Но если переезды дальше друг от друга, более чем на 50 метров, тогда знаки устанавливают перед каждым переездом.
Особенности:
Водители транспортных средств могут пересекать железнодорожные пути только в установленных для этого местах — на переездах, пропуская поезда, локомотивы или дрезины.
Запрещено:
a) Нельзя обгонять на железнодорожных переездах и за 100 метров до них.
b) На переезде останавливаться и парковаться запрещено.
c) Парковка должна быть не ближе чем на 50 метров от переезда.
d) Разворачиваться на переезде нельзя.
e) Двигаться задним ходом на переезде запрещено.
f) Не разрешается перевозить через переезд в неактивном состоянии сельскохозяйственные и другие специализированные машины.
g) Тихоходные машины, которые двигаются со скоростью менее 8 км/ч, а также тракторные сани без специального разрешения передвигаться по переезду не могут.
h) Объезжать транспортные средства, стоящие перед закрытым шлагбаумом, выезжая на встречную полосу, нельзя.
i) Самостоятельно открывать шлагбаум запрещено. |
1.2 | «Железнодорожный переезд без шлагбаума»Знак предупреждает о приближении к железнодорожному переезду с шлагбаумом. За пределами города или другого населённого пункта, знак устанавливают на расстоянии от 150 до 300 метров до переезда. В городе знак будет расположен ближе — на отметке от 50 до 100 метров. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до переезда будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта». Когда железнодорожные переезды находятся друг от друга на расстоянии 50 метров или меньше, дорожные знаки ставят только перед самым первым. Но если переезды дальше друг от друга, более чем на 50 метров, тогда знаки устанавливают перед каждым переездом.
Особенности:
Водители транспортных средств могут пересекать железнодорожные пути только в установленных для этого местах — на переездах, пропуская поезда, локомотивы или дрезины.
Запрещено:
a) Нельзя обгонять на железнодорожных переездах и за 100 метров до них.
b) На переезде останавливаться и парковаться запрещено.
c) Парковка должна быть не ближе чем на 50 метров от переезда.
d) Разворачиваться на переезде нельзя.
e) Двигаться задним ходом на переезде запрещено.
f) Не разрешается перевозить через переезд в неактивном состоянии сельскохозяйственные и другие специализированные машины.
g) Тихоходные машины, которые двигаются со скоростью менее 8 км/ч, а также тракторные сани без специального разрешения передвигаться по переезду не могут.
h) Объезжать транспортные средства, стоящие перед закрытым шлагбаумом, выезжая на встречную полосу, нельзя.
i) Самостоятельно открывать шлагбаум запрещено. |
1.3.1 | «Однопутная железная дорога»Обозначение необорудованного шлагбаумом переезда через железную дорогу с одним путем. Знак устанавливают перед однопутным железнодорожным переездом, где нет шлагбаума. Водители должны снизить скорость и тщательно оценить обстановку для безопасного пересечения железнодорожных путей. Если на железнодорожном переезде есть светофор, то знак размещают на той же опоре, что и светофор. В случае, если светофорной сигнализации нет, знак устанавливается на расстоянии от 6 до 10 метров перед самым ближайшим рельсом.
Особенности:
Этот знак ставится где железнодорожный переезд имеет всего один путь. Он служит предупреждением, что переезд не оснащён дополнительными средствами предупреждения, такими как шлагбаум.
Запрещено:
a) Нельзя обгонять на железнодорожных переездах и за 100 метров до них.
b) На переезде останавливаться и парковаться запрещено.
c) Парковка должна быть не ближе чем на 50 метров от переезда.
d) Разворачиваться на переезде нельзя.
e) Двигаться задним ходом на переезде запрещено.
f) Не разрешается перевозить через переезд в неактивном состоянии сельскохозяйственные и другие специализированные машины.
g) Тихоходные машины, которые двигаются со скоростью менее 8 км/ч, а также тракторные сани без специального разрешения передвигаться по переезду не могут. |
1.3.2 | «Многопутная железная дорога»Обозначение необорудованного шлагбаумом переезда через железную дорогу с двумя путями и более. Знак устанавливают перед железнодорожным переездом с двумя и более путями, где нет шлагбаума. Водители должны снизить скорость и оценить обстановку для безопасного пересечения железнодорожных путей. Если на железнодорожном переезде есть светофор, то знак размещают на той же опоре, что и светофор. В случае, если светофорной сигнализации нет, знак устанавливается на расстоянии от 6 до 10 метров перед самым ближайшим рельсом.
Особенности:
Этот знак ставится где железнодорожный переезд имеет два и более путей. Он служит предупреждением, что переезд не оснащён дополнительными средствами предупреждения, такими как шлагбаум.
Запрещено:
a) Нельзя обгонять на железнодорожных переездах и за 100 метров до них.
b) На переезде останавливаться и парковаться запрещено.
c) Парковка должна быть не ближе чем на 50 метров от переезда.
d) Разворачиваться на переезде нельзя.
e) Двигаться задним ходом на переезде запрещено.
f) Не разрешается перевозить через переезд в неактивном состоянии сельскохозяйственные и другие специализированные машины.
g) Тихоходные машины, которые двигаются со скоростью менее 8 км/ч, а также тракторные сани без специального разрешения передвигаться по переезду не могут. |
1.4.1 — 1.4.6 | «Приближение к железнодорожному переезду» |
1.5 | «Пересечение с трамвайной линией»Знак устанавливается перед пересечением дороги с трамвайными путями вне перекрестка, а также перед перекрестками (площадями), через которые проходят трамвайные пути, при расстоянии видимости путей менее 50 м. В городе — на расстоянии от 50 до 100 метров, а вне города — от 150 до 300 метров. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до переезда будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
Знак служат напоминанием о том, что впереди пересечение с трамвайными путями, которое может быть неожиданным из-за плохой видимости. Подъезжая к такому перекрёстку, важно быть внимательным и готовым уступить дорогу трамваю, так как он обычно имеет преимущество в движении (кроме выезда из депо). Водителям следует сбавить скорость и оценить обстановку, чтобы безопасно пропустить трамвай.
Запрещено:
a) Нельзя выезжать на трамвайные пути встречного направления.
b) Останавливаться и парковаться на трамвайных путях запрещено. |
1.6 | «Пересечение равнозначных дорог»Знак устанавливают на подъездах к перекрестку равнозначных дорог, в населённом пункте за 50—100 м, вне населённых пунктов за 150—300 метров. Знак 1.6 устанавливают перед перекрестком, на котором отменяют очередность проезда, установленную
Особенности:
На перекрёстке может ожидать пешеходный переход. Необходимо уступать дорогу транспортным средствам, которые приближаются справа, и пешеходам. Водителю следует сбавить скорость и оценить обстановку, чтобы все участники дорожного движения оставались в безопасности.
Запрещено:
a) На равнозначных перекрёстках обгон запрещён всех видов транспорта всеми транспортными средствами.
b) Парковка должна быть не ближе чем на 5 метров до начала пересечения дорог, если отсутствуют пешеходные переходы. |
1.7 | «Пересечение с круговым движением»Знак предупреждает о приближении к круговому перекрёстку и устанавливается в населённом пункте за 50—100 метров, вне населённых пунктов за 150—300 метров до начала опасного участка. Водителям следует сбавить скорость и оценить обстановку, вспомнив правила выезда на кольцо. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до переезда будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта». Обычно перед перекрестком установлены знаки приоритета , или светофор. При отсутствии знаков приоритета или светофора, согласно ПДД, необходимо пропустить всех, кто уже движется по круговому перекрестку.
Особенности:
Движение в кольце идёт против часовой стрелки.
Запрещено:
a) запрещена стоянка на перекрестке;
b) запрещен выезд на перекресток, если на нем образовался затор. |
1.8 | «Светофорное регулирование»Перекресток, пешеходный переход или участок дороги, движение на котором регулируется светофором. Знак предупреждает о приближении к участку дороги, движение на которых регулируется светофором. Устанавливаются в населённом пункте за 50—100 метров, вне населённых пунктов за 150—300 метров до начала участка. Водителю следует снизить скорость, проанализировать ситуацию.
Особенности:
Знак предупреждает о приближении к перекрестку, пешеходному переходу или участку дороги, движение на котором регулируется светофором. Желтый фон на знаке 1.8 , установленных в местах производства дорожных работ, означает, что эти знаки являются временными. В случаях если значения временных дорожных знаков и стационарных дорожных знаков противоречат друг другу, водители должны руководствоваться временными знаками..
Запрещено:
а) проезд на красный цвет светофора. |
1.9 | «Разводной мост»Разводной мост или паромная переправа. Знак предупреждает о приближении к разводному мосту или паромной переправе. Устанавливается в населённом пункте за 50—100 метра, вне населённых пунктов за 150—300 метра. При подъезде к разводному мосту или паромной переправе, следует внимательно следовать указаниям персонала. Необходимо пропустить транспорт, который уже покидает паром. Водителям рекомендуется заранее сбавить скорость и проанализировать обстановку.
Особенности:
За пределами городов и иных населённых пунктов, знак устанавливается дважды. Второй знак размещается на таком расстоянии, чтобы вы не пропустили начало опасного участка: он появляется не менее чем за 50 метров до него.
Запрещено:
а) Обгон на мосту запрещен;
b) Разворот запрещен;
c) Остановка на мосту запрещена, если полос в одну сторону менее 3-х;
d) Стоянка на мосту запрещена. |
1.10 | «Выезд на набережную»Выезд на набережную или берег. Знак предупреждает о приближении к участками дорог, выходящим на набережную или берег какого-либо водоема, где есть опасность съезда транспортного средства в воду. Устанавливаются в населённом пункте за 50—100 м, вне населённых пунктов за 150—300 м до начала опасного участка.
Особенности:
Знак устанавливают независимо от наличия дорожного ограждения. За пределами городов и иных населённых пунктов, знак устанавливается дважды. Второй знак размещается на таком расстоянии, чтобы вы не пропустили начало опасного участка: он появляется не менее чем за 50 метров до него. |
1.11.1 | «Опасный поворот направо»Закругление дороги малого радиуса или с ограниченной видимостью: направо. Знак предупреждает о том, что впереди ждёт поворот направо, который может быть крутым или иметь плохую видимость. Водителям следует сбавить скорость и выбрать безопасный путь для проезда этого участка. Знак устанавливается на расстоянии 150–300 метров от опасных поворотов за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до переезда будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
Знак устанавливают независимо от наличия дорожного ограждения. За пределами городов и иных населённых пунктов, знак устанавливается дважды. Второй знак размещается на таком расстоянии, чтобы вы не пропустили начало опасного участка: он появляется не менее чем за 50 метров до него. |
1.11.2 | «Опасный поворот налево»Закругление дороги малого радиуса или с ограниченной видимостью: налево. Знак предупреждает о том, что впереди ждёт поворот налево, который может быть крутым или иметь плохую видимость. Водителям следует сбавить скорость и выбрать безопасный путь для проезда этого участка. Знак устанавливается на расстоянии 150–300 метров от опасных поворотов за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до переезда будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
Знак устанавливают независимо от наличия дорожного ограждения. За пределами городов и иных населённых пунктов, знак устанавливается дважды. Второй знак размещается на таком расстоянии, чтобы вы не пропустили начало опасного участка: он появляется не менее чем за 50 метров до него. |
1.12.1 | «Опасные повороты»Участок дороги с опасными поворотами: с первым поворотом направо. Знак предупреждает о приближении к участку дороги с опасными поворотами, указывая, что первый поворот после знака — направо. Знак устанавливается на расстоянии 150–300 метров от опасных поворотов за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до опасных поворотов будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
Знак информирует, что впереди ряд (или несколько) поворотов, при этом знак 1.12.1 указывает, что первый поворот после знака направо. Участок дороги с опасными поворотами, с первым поворотом направо. |
1.12.2 | «Опасные повороты»Участок дороги с опасными поворотами: с первым поворотом налево. Знак предупреждает о приближении к участку дороги с опасными поворотами, указывая, что первый поворот после знака — налево. Знак устанавливается на расстоянии 150–300 метров от опасных поворотов за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до опасных поворотов будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
Знак информирует, что впереди ряд (или несколько) поворотов, при этом знак 1.12.2 указывает, что первый поворот после знака налево. Участок дороги с опасными поворотами, с первым поворотом налево. |
1.13 | «Крутой спуск»Знак предупреждает водителей о приближении к участку дороги с крутым спуском. Важно заблаговременно выбрать соответствующую скорость и передачу для его преодоления. Знак устанавливается на расстоянии 150–300 метров от спуска за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до спуска будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
Знак 1.13 может устанавливаться без таб. 7.1.1 непосредственно перед крутым спуском или подъемом. Цифрами указывается уклон в сотых долях. В случае затруднённого встречного разъезда уступить дорогу должен водитель, движущийся на спуск. |
1.14 | «Крутой подъем»Знак предупреждает водителей о приближении к участку дороги с крутым подъемом. Важно заблаговременно выбрать соответствующую скорость и передачу для его преодоления. Знак устанавливается на расстоянии 150–300 метров от подъема за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до подъема будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
Знак 1.14 может устанавливаться без таб. 7.1.1 непосредственно перед крутым спуском или подъемом. Цифрами указывается уклон в сотых долях. В случае затруднённого встречного разъезда уступить дорогу должен водитель, движущийся на спуск. |
1.15 | «Скользкая дорога»Участок дороги с повышенной скользкостью проезжей части. Знак предупреждает о приближении к участку дороги, где сцепление колёс транспортных средств с дорожным покрытием снижено. Это может быть вызвано различными причинами, такими как погодные условия и(или) другие временные факторы. Знак устанавливается на расстоянии 150–300 метров от скользкой дороги за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до скользкой дороги будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
На участках дорог, отмеченных знаком, важно соблюдать осторожность, уменьшить скорость движения. Избегать внезапных маневров, таких как быстрое ускорение или торможение, и следить за тем, чтобы повороты руля были плавными. Так как коэффициент трения между шинами и дорожным покрытием может быть значительно ниже обычного из-за погодных или иных условий. Желтый фон на знаках 1.15 установленных в местах производства дорожных работ, означает, что эти знаки являются временными. В случаях если значения временных дорожных знаков и стационарных дорожных знаков противоречат друг другу, водители должны руководствоваться временными знаками. |
1.16 | «Неровная дорога»Участок дороги, имеющий неровности на проезжей части (волнистость, выбоины, неплавные сопряжения с мостами и тому подобное). Знак предупреждает водителей о приближении к участку дороги, где могут встречаться ямы, выбоины и другие неровности на поверхности. Эти знаки обычно устанавливаются на участках, где дорога находится в плохом состоянии или где проводятся ремонтные работы. Знак устанавливается на расстоянии 150–300 метров от неровной дороги за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до неровной дороги будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
Водителям следует быть особенно внимательными и осторожными при проезде таких участков, чтобы избежать возможных повреждений автомобиля и сохранить безопасность движения. Желтый фон на знаке 1.16 установленных в местах производства дорожных работ, означает, что эти знаки являются временными. В случаях если значения временных дорожных знаков и стационарных дорожных знаков противоречат друг другу, водители должны руководствоваться временными знаками. |
1.16.1 | «Искусственная неровность»Знак предупреждает водителей о приближении к искусственной неровности для принудительного снижения скорости. Если искусственные неровности расположены с интервалом менее 100 метров, то знак ставят только один раз — перед самой первой неровностью. Знак устанавливается на расстоянии 150–300 метров от искусственной неровности за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до искусственной неровности будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
Этот тип искусственной неровности на дороге часто именуется водителями как «лежачий полицейский». |
1.17 | «Выброс гравия»Участок дороги, на котором возможен выброс гравия, щебня и тому подобного из-под колес транспортных средств. Знак предупреждает о том, что впереди находится участок дороги, где возможен вылет гравия или щебня из-под колёс проезжающих автомобилей. В таких местах рекомендуется снизить скорость, увеличить дистанцию до впереди идущего транспорта и сохранять приемлемый боковой интервал, чтобы минимизировать риск повреждения стекол и фар от летящих камней.
Знак устанавливается на расстоянии 150–300 метров от места выброса гравия за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до места выброса гравия будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
Следует по возможности увеличить интервал и дистанцию между автомобилями, снизить скорость Если на знаке желтый фон, то знак является временным. В случаях если значения временных дорожных знаков и стационарных дорожных знаков противоречат друг другу, водители должны руководствоваться временными знаками. |
1.18.1 | «Сужение дороги»Сужение с обеих сторон. Знак предупреждает водителей о скором приближении к узкому участку проезжей части. Необходимо понизить скорость и держаться правее. Знак устанавливается на расстоянии 150–300 метров от сужения дороги за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до сужения дороги будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
Приближаясь к сужению дороги, водитель должен снизить скорость и держаться ближе к правому краю проезжей части. Если на знаке желтый фон, то знак является временным. В случаях если значения временных дорожных знаков и стационарных дорожных знаков противоречат друг другу, водители должны руководствоваться временными знаками. |
1.18.2 | «Сужение дороги»Сужение дороги осуществляется справа. Знак служит предупреждением для водителей о том, что впереди их ожидает участок с сужением ширины проезжей части с правой стороны. Водителям рекомендуется заблаговременно уменьшить скорость и придерживаться правой стороны дороги. Знак устанавливается на расстоянии 150–300 метров от сужения дороги за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до сужения дороги будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
Приближаясь к сужению дороги, водитель должен снизить скорость и держаться ближе к правому краю проезжей части. Если на знаке желтый фон, то знак является временным. В случаях если значения временных дорожных знаков и стационарных дорожных знаков противоречат друг другу, водители должны руководствоваться временными знаками. |
1.18.3 | «Сужение дороги»Сужение дороги осуществляется слева. Знак служит предупреждением для водителей о том, что впереди их ожидает участок с сужением ширины проезжей части с левой стороны. Водителям рекомендуется заблаговременно уменьшить скорость и придерживаться правой стороны дороги. Знак устанавливается на расстоянии 150–300 метров от сужения дороги за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до сужения дороги будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
Приближаясь к сужению дороги, водитель должен снизить скорость и держаться ближе к правому краю проезжей части. Если на знаке желтый фон, то знак является временным. В случаях если значения временных дорожных знаков и стационарных дорожных знаков противоречат друг другу, водители должны руководствоваться временными знаками. |
1.19 | «Двустороннее движение»Начало участка дороги (проезжей части) с встречным движением. Знак служит предупреждением, что водители скоро въедут на участок дороги, где будет присутствовать встречное движение. Необходимо быть особенно внимательными и перейти на правую полосу проезжей части. Знак устанавливается на расстоянии 150–300 метров от начала двустороннего движения за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до начала двустороннего движения будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
Устанавливают перед участками дороги с двусторонним движением, если им предшествует участок с односторонним движениемю Допускается не устанавливать знак перед участками дорог с односторонним движением протяженностью менее 100 м. Если на знаке желтый фон, то знак является временным. В случаях если значения временных дорожных знаков и стационарных дорожных знаков противоречат друг другу, водители должны руководствоваться временными знаками. |
1.20 | «Пешеходный переход»Пешеходный переход, обозначенный знаками 5.16.1 , 5.16.2 и (или) разметкой 1.14.1 , 1.14.2 или 1.14.3 . Знак предупреждает о приближении к пешеходному переходу. Размещают за пределами населенных пунктов у всех пешеходных переходов, которые не оснащены светофорами, а в черте города — в случаях, когда видимость перехода ограничена 150 метрами. На перекрестках установка данного знака не обязательна. Знак устанавливается на расстоянии 150–300 метров от пешеходного перехода за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до пешеходного перехода будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
Приближаясь к пешеходному переходу, который не контролируется сигналами светофора, водитель должен проявлять повышенное внимание и быть готовым, при необходимости, замедлиться или остановиться, чтобы уступить дорогу пешеходам и (или) велосипедистам. |
1.21 | «Дети»Участок дороги вблизи детского учреждения (школы, оздоровительного лагеря и тому подобного), на проезжей части которого возможно появление детей. Знак предупреждает о приближении к участку дороги, которая проходит вдоль территорий детских учреждений или часто пересекаемыми детьми независимо от наличия пешеходных переходов. Знак устанавливается на расстоянии 150–300 метров за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до участка дороги, где могут появится дети, будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
Вне населённых пунктов знак дублируется на отметке не ближе 50 метров. В пределах населённых пунктов знак дублируется в самом начале участка, где предстоит опасность. Следует снизить скорость, повысить внимание. Учитывайте, что действия детей неосознанны и не предсказуемы. |
1.22 | «Пересечение с велосипедной дорожкой»Знак предупреждает о приближении к пересечению с велосипедной дорожкой или велопешеходной дорожкой (дорожка пересекает проезжую часть) обозначенными знаком 4.5  Знак устанавливается на расстоянии 150–300 метров от пересечения за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до пересечения будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
Знак устанавливается перед пересечением велосипедной дорожки, обозначенной знаком 4.5 «Велосипедная дорожка» и разметкой 1.15 , с дорогой, если это пересечение происходит вне перекрестка. Водители велосипедов и мопедов должны уступать дорогу транспортных средств, движущимся по дороге. Водители транспортных средств должны быть внимательны и готовы к внезапному появлению велосипедистов. |
1.23 | «Дорожные работы»Знак предупреждает о приближении к участку дороги, в пределах которого проводятся любые виды работ. Если работы ведутся на тротуаре или велосипедной дорожке, то знак устанавливают в случае, когда пешеходы или велосипедисты вынуждены использовать для движения проезжую часть. Знак устанавливается на расстоянии 150–300 метров от начала работ на дороге за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до начала работ на дороге будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
Знак может иметь желтый фон и это означает, что он является временным. (все знаки имеющие желтый и фон и установленные в местах дорожных работ являются временными). Обязательно повторяется вне населённых пунктов, при этом второй знак устанавливается на расстоянии не менее 50 м. Знак 1.23 обязательно повторяется и в населенных пунктах непосредственно в начале опасного участка. При проведении краткосрочных работ может устанавливаться за 10-15 м. |
1.24 | «Перегон скота»Знак предупреждает о приближении к участку дороги, где вдоль расположены скотные дворы, пастбища, фермы и т.д., в также перед местами постоянного перегона скота через дорогу. Необходимо быть готовым к внезапному появлению животных на дороге, и заблаговременно снизить скорость. Знак устанавливается на расстоянии 150–300 метров от перегона скота за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до места перегона скота будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
Знак устанавливается перед участками дорог, проходящих вдоль неогороженных пастбищ, скотных дворов, ферм и т.п. Следует пропустить животных. |
1.25 | «Дикие животные»Знак предупреждает о приближении к участку проезжей части вдоль которых располагаются заповедники, охотничьи хозяйства, лесных массивов и других участков дорог, где возможно появления диких животных. Знак применяют с табличкой 7.2.1 «Зона действия». Знак устанавливается на расстоянии 150–300 метров от места появления диких животных за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до места возможного появления диких животных будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
Устанавливается на участках дорог, где возможно появление диких животных. Столкновение с животными может привести к серьезным последствиям, поэтому следует двигаться со скоростью, обеспечивающей остановку. |
1.26 | «Падение камней»Участок дороги, на котором возможны обвалы, оползни, падение камней. Знак предупреждает о приближении к участку дороги, где проезжая часть не защищена от возможных внезапных камнепадов, лавин, обвалов и оползней. Необходимо быть особенно внимательным и при необходимости увеличить или понизить скорость для ухода от опасности. Знак устанавливается на расстоянии 150–300 метров от места падения камней за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до места падения камней будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
Водителю необходимо повысить внимание и в случае возникновения обвалов, оползней и т. п., в зависимости от конкретной обстановки, следует либо остановиться, либо наоборот, увеличить скорость и проехать опасный участок. |
1.27 | «Боковой ветер»Знак предупреждает о возможном сильном боковом ветре. При не благоприятной погоде необходимо снизить скорость и держаться ближе к центру занимаемой полосы, чтобы в случае порыва не оказаться на обочине или на встречной полосе. Обычно устанавливают перед мостами, путепроводами, горными перевалами, насыпями, вдоль ущелий и рек и т.п., где возможен сильный боковой порывистый ветер. Знак устанавливается на расстоянии 150–300 метров от места с возможным сильным боковым ветром за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до места с возможным сильным боковым ветром будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
Водитель должен быть готов компенсировать отклонение автомобиля при резких и сильных порывах ветра при помощи своевременного поворота руля. |
1.28 | «Низколетящие самолеты»Знак предупреждает о приближении к участку проезжей части вблизи аэродромов, над которым самолет или вертолёт пролетает на предельно низкой высоте. Знак устанавливается на расстоянии 150–300 метров за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
Знак предупреждает об участках дорог, над которыми самолеты или вертолеты пролетают на небольшой высоте. Неожиданно возникший шум не должен отвлечь внимание водителя от дороги. |
1.29 | «Тоннель»Тоннель, в котором отсутствует искусственное освещение, или тоннель, видимость въездного портала которого ограничена. Знак предупреждает о приближении к тоннелю, в котором отсутствует искусственное освещение, а также перед тоннелем, въездные порталы которых из-за рельефа местности видны с расстояния менее 150 м. Знак устанавливается на расстоянии 150–300 метров от тоннеля за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до тоннеля будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
В тоннелях на движущемся транспортном средстве должны быть включены фары дальнего или ближнего света. Знак 1.29 с табличкой 7.2.1 применяют, если при въезде в тоннель не виден его противоположный конец.
Запрещено:
— запрещен обгон.
— запрещена остановка.
— запрещена стоянка.
— запрещен разворот.
— запрещено движение задним ходом. |
1.30 | «Прочие опасности»Участок дороги, на котором имеются опасности, не предусмотренные другими предупреждающими знаками. Знак предупреждает водителей о приближении к участку дороги, где могут встретиться опасности, не охваченные стандартными предупреждающими знаками. При обнаружении этого знака водителям необходимо уменьшить скорость и быть в готовности к внезапным опасностям на пути. Знак устанавливается на расстоянии 150–300 метров от Прочих опасностей за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города. Также знак может быть установлен на другом расстоянии, и тогда расстояние до прочих опасностей будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
Знак устанавливается перед участками дорог, вид опасности на которых не предусмотрен другими предупреждающими знаками. Например, в местах частого появления тумана, дыма и т. п. Если на знаке желтый фон, то знак является временным. В случаях если значения временных дорожных знаков и стационарных дорожных знаков противоречат друг другу, водители должны руководствоваться временными знаками. |
1.31.1 — 1.31.2  | «Направление поворота»Направление движения на закруглении дороги малого радиуса с ограниченной видимостью. Направление объезда ремонтируемого участка дороги.(направо/налево)
Особенности:
1.Установка обязательна на поворотах с радиусом менее 30 м. 2. Устанавливаются непосредственно на повороте. |
1.31.3 | «Направление поворота»Направления движения на Т-образном перекрестке или разветвлении дорог. Направления объезда ремонтируемого участка дороги.
Особенности:
Устанавливается непосредственно на повороте или Т-образном перекрестке. Допускается применять в местах производства дорожных работ для дополнительного указания направления объезда огороженного участка. Знаки в этом случае допускается размещать на ограждающих устройствах. |
1.31.4 — 1.31.5 | «Направление поворота»Направление движения на закруглении дороги малого радиуса с ограниченной видимостью. Направление объезда ремонтируемого участка дороги.(направо/налево)
Особенности:
1.Установка обязательна на поворотах с радиусом менее 30 м. 2. Устанавливаются непосредственно на повороте. |
1.32.1 — 1.32.3 | «Объезд препятствия»Обозначают препятствие и направление его объезда.
Особенности:
Применяются для обозначения элементов опор, мостов, путепроводов, парапетов, ограждений, края проезжей части и других дорожных сооружений и элементов дорог с целью повышения их видимости участниками дорожного движения. Применяются со знаками: 4.2.1 , 4.2.2 , 4.2.3 |
1.33 | «Опасная обочина»Знак опасная обочина предупреждает водителя о приближении к участку дороги, где съезд на обочину может быть опасен. Устанавливается знак на расстоянии 150–300 метров за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города. Может быть установлен на другом расстоянии, расстояние до опасной обочины будет указано на табличке дополнительной информации 7.1.1 «Расстояние до объекта».
Особенности:
Категорического запрета для съезда на обочину нет. Но если возникла необходимость, то сделайте это крайне осторожно, а на большегрузных автомобилях лучше этого не делать. Если на знаке желтый фон, то знак является временным. В случаях если значения временных дорожных знаков и стационарных дорожных знаков противоречат друг другу, водители должны руководствоваться временными знаками. |
1.34 | «Затор»Знак предупреждает о приближении к участку дороги, где образовался затор (пробка). Устанавливается на временной опоре или на знаках с изменяемым изображением, перед перекрёстком, который предлагает объезд затора на дороге. Знак устанавливается на расстоянии 150–300 метров от тоннеля за пределами населённых пунктов и на 50–100 метров в пределах города.
Особенности:
Применяется в качестве временного или в знаках с изменяемым изображением, перед перекрестком, откуда возможен объезд участка дороги, на котором образовался затор. |